Word Traces
Readings of Paul Celan


Vetenskapliga uppsatser
Utgivare
Baltimore: The Johns Hopkins University Press,
1994, xxv + 404 sidor
Omslag: Håkan Rehnberg, Utan titel (1990)
ISBN: 0-8018-4525-4 (hård pärm); 0-8018-4767-2 (mjuk)

Den viktiga roll som Paul Celan spelar i efterkrigslitteraturen är sedan länge bekant bland europeiska litteraturvetare, men har hittills endast behandlas sällan i den anglo-amerikanska akademiska världen. Med Word Traces försöker Aris Fioretos rätta till denna obalans genom att samla tretton experter i den hittills utförligaste kritiska granskningen på engelska.
      Boken inleds av den första fullständiga översättningen till engelska av Jacques Derridas essä ”Schibboleth för Paul Celan”. Därefter utforskar kapitel av Otto Pöggeler, Dennis J. Schmidt och Philippe Lacoue-Labarthe förhållandet mellan poesi och filosofi i Celans verk. Christopher Fynsk, Joel Golb och Werner Hamacher diskuterar sambandet mellan poesi och poetik och Anders Olsson, Hans-Jost Frey och utgivaren Aris Fioretos undersöker Celans poesis säreget ”skriva” karaktär. I bokens avslutande del behandlar kapitel av Hans-Jost Frey, Thomas Pepper och Leonard Olschner aspekter av Celans arbete som översättare.